🔍
Search:
IR BIEN
🌟
IR BIEN
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
모든 일이 원하는 대로 잘되어 가다.
1
IR BIEN:
Lograr todo lo que se esperaba.
-
☆☆
Verbo
-
1
많은 재물을 가지고 풍요롭게 살다.
1
VIVIR BIEN:
Vivir en abundancia con mucha fortuna.
-
-
1
정신을 바짝 차리고 주의를 기울이다.
1
ABRIR BIEN GRANDES LOS OJOS:
Prestar atención a algo muy atenta y concentradamente.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
어떤 일이나 현상이 좋게 이루어지다.
1
SALIR BIEN:
Realizarse bien cierto hecho o fenómeno.
-
2
물건, 시설, 음식 등이 좋게 만들어지다.
2
SALIR BIEN:
Hacerse bien objetos, instalaciones, alimentos, etc.
-
4
일이 바람직한 방향으로 좋게 이루어지다.
4
SALIR BIEN:
Realizarse algo de manera conveniente.
-
3
사람이 훌륭하게 되거나 성공하다.
3
TENER BUEN ÉXITO:
Llegar a ser una persona magnífica o tener éxito.
-
5
넉넉하다고 생각되는 수준이나 정도에 이르다.
5
SALIR BIEN:
Alcanzar un nivel o grado que se considera suficiente.
-
6
(반어적으로) 일의 결과가 좋지 않게 되다.
6
SALIR MAL:
(IRÓNICO) No llegar a tener un resultado bueno.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
옳고 바르게 하다.
1
HACER CORRECTAMENTE, HACER BIEN:
Hacer algo correcta y debidamente.
-
2
좋고 훌륭하게 하다.
2
HACER PERFECTAMENTE:
Hacer bien y magníficamente.
-
3
익숙하고 솜씨가 있게 하다.
3
HACER BIEN:
Hacer hábilmente e ingeniosamente.
-
4
버릇으로 자주 하다.
4
HACER HABITUALMENTE:
Hacer frecuentemente como hábito.
-
5
음식 등을 즐겨 먹다.
5
COMER BIEN, TOMAR BIEN:
Comer un alimento frecuentemente.
-
6
(반어적으로) 상대가 하는 행동이 못마땅함을 나타내는 말.
6
HACER BIEN:
(IRÓNICO) Palabra que manifiesta la insatisfacción ante el acto de una persona.
-
7
'운이나 조건 등이 좋으면', '여차하면'의 뜻을 나타내는 말.
7
SALIR BIEN:
Palabra que significa 'si se tiene suerte o si es buena la condición' y 'en caso necesario'.
-
8
'넉넉잡아서', '넉넉잡아야', ‘고작’의 뜻을 나타내는 말.
8
HACER BIEN:
Palabra que significa 'por lo menos', 'como mínimo' y 'como máximo'.
-
9
친절하고 정성스럽게 대하다.
9
TRATAR BIEN:
Tratar con amabilidad y sinceridad.
-
☆☆☆
Verbo
-
1
다른 사람이 주거나 보내온 것을 가지다.
1
RECIBIR, PERCIBIR, OBTENER, ACEPTAR, TOMAR, COGER:
Tomar alguien lo que le dan o le envían otras personas.
-
2
다른 사람이 내는 돈이나 물건을 거두다.
2
RECIBIR, COBRAR, PERCIBIR, OBTENER, TOMAR, COGER, ACOGER:
Recaudar alguien dinero o cosas que le dan otras personas.
-
3
다른 사람이 하는 행동, 심리적인 작용 등을 당하거나 입다.
3
RECIBIR, COBRAR, GANAR, TENER, OBTENER, TOMAR, COGER, ACOGER:
Tener o recibir impacto por el comportamiento o el estado de ánimo de otra persona.
-
4
점수나 학위 등을 얻다.
4
RECIBIR, COBRAR, OBTENER, TENER:
Obtener calificación o título.
-
5
여러 사람에게 팔기 위해 한꺼번에 많은 양의 물건을 사다.
5
RECIBIR, PERCIBIR, OBTENER, TOMAR, COGER, ACOGER:
Comprar productos a gran escala a la vez para venderlos a muchas personas.
-
6
공중에서 떨어지거나 자기 쪽으로 향해 오는 것을 손으로 잡다.
6
RECIBIR, OBTENER, TOMAR, COGER, ACOGER:
Agarrar con la mano algo que se cae desde arriba o se dirige hacia su dirección.
-
7
어떤 상황이 자기에게 미치다.
7
RECIBIR, PERCIBIR, OBTENER, TENER:
Tener influencia sobre cierta situación.
-
8
빛이나 열, 바람 등을 쐬거나 닿게 하다.
8
RECIBIR, PERCIBIR, TOMAR, COGER:
Recibir o sentir el sol, calor, aire, etc..
-
9
요구나 신청, 질문, 공격, 신호 등과 같은 작용을 당하거나 그에 응하다.
9
RECIBIR, ACEPTAR, ACOGER, ADMITIR, RESPONDER, CONTESTAR:
Recibir o responder a las acciones como demanda, petición, pregunta, ataque, señal, etc..
-
10
어떠한 결정이나 판결을 당하다.
10
RECIBIR, ACEPTAR, TOMAR, ADMITIR:
Imponerse cierta decisión o sentencia.
-
11
다른 사람의 어리광이나 주정 등에 응하다.
11
RECIBIR, ACEPTAR, ACOGER, ADMITIR:
Aceptar arrumacos o borracheras de otra persona.
-
12
사람을 맞거나 들이다.
12
RECIBIR, ACOGER, SERVIR:
Acoger o recibir a una persona.
-
13
총이나 칼 등을 맞다.
13
RECIBIR:
Recibir un disparo o puñalada.
-
14
상대의 노래나 말 등에 응하여 이어서 하다.
14
SEGUIR, RESPONDER, CONTESTAR:
Seguir la canción o las palabras de otra persona.
-
15
산모를 도와 태어나는 아이를 거두다.
15
ATENDER, AYUDAR, ASISTIR:
Atender el parto para que la madre pueda expeler el bebé.
-
16
동식물의 씨나 알 등을 거두다.
16
RECIBIR, TOMAR, COGER:
Tomar semillas o huevos de algún vegetal o animal.
-
17
술 등을 사다.
17
COMPRAR, TRAER, COGER:
Comprar bebida alcohólica.
-
18
흐르거나 쏟아지는 것을 그릇 등에 담기게 하다.
18
RECIBIR, OBTENER, TOMAR, COGER:
Poner en algún recipiente algo que se corre o se derrama.
-
19
색깔이나 모양 등이 어떤 것에 잘 어울리다.
19
QUEDAR BIEN:
Quedar bien el color, diseño, etc. en algo.
-
20
음식 등이 비위에 맞다.
20
SENTIR BIEN:
Sentar bien a alguien algún alimento.
-
21
화장품 등이 잘 발리다.
21
IR BIEN:
Irle bien a alguien los cosméticos.
-
22
사진이 실제보다 더 잘 나오다.
22
SALIR BIEN:
Salir mejor la foto de lo que se ve realmente.
🌟
IR BIEN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
토론에 참여하여 의견을 말하거나, 방송 프로그램 등에서 사회자의 진행을 돕는 역할을 하는 사람. 또는 그런 집단.
1.
PANELISTA, GRUPO DE PANELISTAS:
Persona que manifiesta su opinión en un debate, o ayuda al presentador de un programa televisivo, etc. a conducir bien el programa. O grupo de tales personas.
-
Sustantivo
-
1.
잘 쓰지 못한 글씨나 글.
1.
OBRA POBRE, OBRA MAL ESCRITA:
Letra o texto que no está bien escrito.
-
2.
글씨나 글을 잘 쓰지 못하는 사람.
2.
ESCRITOR INEXPERIMENTADO:
Persona que no sabe escribir bien letras o textos.
-
3.
(겸손하게 이르는 말로) 자기가 쓴 글씨나 글.
3.
OBRA POBRE, OBRA MAL ESCRITA:
(CON MODESTIA) Letras o texto escrito por sí mismo.
-
-
1.
잘살거나 명예를 얻는 것은 일시적인 것이어서 그때가 지나면 끝이다.
1.
NO HAY FLOR ROJA DURANTE DIEZ DÍAS:
Vivir bien o ganarse una reputación es algo momentáneo y por tanto, con el paso del tiempo llega a un fin.
-
-
1.
웬만해서는 소리를 잘 듣지 못하여 잠에서 깨지 않다.
1.
DORMIR PROFUNDAMENTE:
Dormir bien con ruidos porque no tiene una audición tan sensible.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
재산, 이익, 안전 등을 잃거나 외부로부터의 침범을 당하지 않게 보호하거나 감시하여 막다.
1.
PROTEGER, DEFENDER:
Perder bienes, beneficios o seguridad, o evitar mediante la protección o vigilancia para no ser atacado.
-
2.
길목이나 어떤 지점을 통과하지 못하도록 주의하여 감시하다.
2.
CONTROLAR, INSPECCIONAR, SUPERVISAR, VIGILAR:
Vigilar con atención para que no pueda pasar una calle o un determinado punto.
-
3.
어떠한 장소를 떠나지 않다.
3.
PERMANECER:
No apartarse de un determinado lugar.
-
4.
약속이나 법, 예의, 규정 등을 어기지 않고 잘 따르다.
4.
RESPETAR:
Seguir bien sin romper una promesa, ley, protocolo o normativa.
-
5.
어떠한 상태나 태도 등을 계속 유지하다.
5.
MANTENER, CONSERVAR:
Mantener continuamente una determinada situación o acción.
-
6.
지조나 정조, 절개를 굽히지 않고 굳게 간직하다.
6.
CONSERVAR, MANTENER:
Respetar firmemente sin darse por vencido la lealtad, la castidad o la integridad.
-
Verbo
-
1.
힘을 받아 꼬이면서 돌아가다.
1.
TORCERSE, RETORCERSE:
Dar vueltas algo al recibir fuerza.
-
3.
일 등이 어긋나 잘못되다.
3.
DISTORSIONARSE, RETORCERSE:
No salir bien algo por fallar un trabajo.
-
2.
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
2.
MOLESTARSE, TORCERSE:
Alterarse mucho el interior, personalidad, etc.
-
Adverbio
-
1.
혀를 차면서 자꾸 입맛을 다시는 소리. 또는 그 모양.
1.
Sonido que se hace con la boca al percibir un sabor. O esa forma.
-
2.
자꾸 세게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Sonido que se produce cuando algo se divide fuertemente y de una sola vez, o cuando se forma una grieta. O esa forma.
-
3.
입이나 팔, 다리 등을 자꾸 크게 벌리는 모양.
3.
Forma de abrir bien grande la boca, los brazos o las piernas.
-
Verbo
-
1.
상품을 사다.
1.
COMPRAR:
Adquirir bienes a cambio de dinero.
-
Sustantivo
-
1.
글을 잘 쓰는 능력.
1.
TALENTO LITERARIO:
Capacidad para escribir bien.
-
☆☆
Verbo
-
1.
목청에 탈이 나서 목소리가 거칠어지고 잘 나오지 않게 되다.
1.
ENRONQUECERSE, QUEDARSE AFÓNICO:
No salir bien la voz tras ponerse áspera por la ronquera.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
눈을 뜰 수 없을 만큼 빛이 매우 환하고 강하다.
1.
BRILLANTE:
Muy resplandeciente, tanto que no deja abrir bien los ojos.
-
2.
색이나 빛이 화려하고 예쁘다.
2.
COLORIDO:
Dícese de color o luz, colorido y pomposo.
-
3.
업적이나 활약이 매우 대단하다.
3.
SOBRESALIENTE, DESTACABLE:
Dícese de logros o hazañas, grandioso.
-
Sustantivo
-
1.
교통 신호의 하나로, 교차로나 횡단보도 등에서 지나다녀도 좋음을 나타내는 푸른색의 등.
1.
LUZ VERDE:
Una de las señales de tráfico, que a través de una luz verde indica que se puede cruzar una intersección o paso de peatones.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 앞으로 잘되어 나갈 것을 보여 주는 낌새.
2.
LUZ VERDE:
(FIGURADO) Indicio que señala que algo va a ir bien de ahora en adelante.
-
Adverbio
-
1.
혀를 차면서 입맛을 한 번 다시는 소리. 또는 그 모양.
1.
Sonido que se hace con la boca al percibir un sabor. O esa forma.
-
2.
한 번에 세게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Sonido que se produce cuando algo se divide fuertemente y de una sola vez, o en que se forma una grieta. O esa forma.
-
3.
입이나 팔, 다리 등을 크게 벌리는 모양.
3.
Forma de abrir bien grande la boca, los brazos o las piernas.
-
Interjección
-
1.
일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
1.
Palabra que se dice por dentro como un insulto cuando se siente mal al no salir bien las cosas como uno desea.
-
Sustantivo
-
1.
시험을 잘 치기 위하여 하는 공부.
1.
PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN:
Estudio que hace para rendir bien el examen.
-
Sustantivo
-
1.
코가 막혀서 소리를 제대로 내지 못하는 상태. 또는 그런 사람.
1.
NARIZ TAPADA:
Estado en que que no puede emitir bien los sonidos al tener la nariz tapada. O persona en esa condición.
-
-
1.
잘될 것이라고 생각한 일이 잘되지 않거나 믿었던 사람이 배신을 하여 해를 입다.
1.
CORTARSE UNO EL PIE POR EL HACHA EN LA QUE CONFIABA; CRÍA CUERVOS Y TE SACARÁN LOS OJOS; QUIEN BIEN TE QUIERE, TE HARÁ LLORAR:
No salir bien una cosa como se pensaba o sufrir daños por la traición de una persona en la que se confiaba.
-
Verbo
-
2.
인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 보다.
2.
SER OPTIMISTA:
Ver esperanzadora y positivamente la vida o el mundo.
-
1.
앞날의 일이 잘 될 것이라고 믿다.
1.
SER OPTIMISTA:
Creer que las cosas van a salir bien.
-
Verbo
-
1.
막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
1.
ABRIRSE:
Eliminarse obstáculos y abrirse camino.
-
2.
서로 거래하는 관계가 맺어지다.
2.
ABRIRSE, COMENZAR:
Entablarse una relación de negocios.
-
3.
막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
3.
ABRIRSE:
Abrirse la suerte que estaba estancada y alcanzar su mejor estado.
-
4.
마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
4.
ALIVIARSE:
Librarse de una situación que le presionaba o le ponía en apuro.
-
5.
생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
5.
ILUSTRARSE, ALCANZAR UNA INTELIGENCIA AGUDA:
Dicho de un nivel bajo de pensamiento o cognición de alguien, alcanzar un nivel bastante elevado.
-
6.
막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
6.
DESPEJARSE LA GARGANTA:
Salir bien la voz de alguien que antes salía dificultosamente.
-
Verbo
-
1.
일이 생각한 대로 되지 않다.
1.
EN CASO NECESARIO:
No salir bien algo como se esperaba.